fa_tn/2ch/19/03.md

1.7 KiB

در تو اعمال‌ نیكو یافت‌ شده‌ است‌،

اسم معنی « نیکو » را می‌توان به صورت صفت ترجمه کرد. عبارت فوق را می‌توان به صورت معلوم نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «تو کارهای خوبی انجام داده‌ای»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

تو اَشَیره‌ها را از زمین دور کرده

در طول سلطنت یهوشافاط  محتمل است که به سردارانش گفته باشد که چنین کارهایی را برایش انجام دهند. ترجمه جایگزین: «تو از مردمت خواستی تا ستون‌های اَشَیره را از این سرزمین برکنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

اَشَیره‌ها

به چگونگی ترجمه خودتان در این باره در دوم تواریخ ۱۴: ۳ رجوع کنید.

دل خود را تصمیم نموده‌ای

در اینجا دل به معنی اراده است. از اراده یهوشافاط به گونه‌ای صحبت شده که گویی ثابت و غیر قابل حرکت است و به مفهوم عزم راسخ در طلب خدا است. ترجمه جایگزین: «قاطعانه تصمیم گرفتی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

طلب خدا

از طلب رضای خدا به گونه‌ای صحبت شده که گویی یهوشافاط در جستجوی او بود. ترجمه جایگزین: «آن چه را که رضای خداست انجام داده‌ای »

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)