# در تو اعمال‌ نیكو یافت‌ شده‌ است‌، اسم معنی « نیکو » را می‌توان به صورت صفت ترجمه کرد. عبارت فوق را می‌توان به صورت معلوم نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «تو کارهای خوبی انجام داده‌ای» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # تو اَشَیره‌ها را از زمین دور کرده در طول سلطنت یهوشافاط  محتمل است که به سردارانش گفته باشد که چنین کارهایی را برایش انجام دهند. ترجمه جایگزین: «تو از مردمت خواستی تا ستون‌های اَشَیره را از این سرزمین برکنند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # اَشَیره‌ها به چگونگی ترجمه خودتان در این باره در دوم تواریخ ۱۴: ۳ رجوع کنید. # دل خود را تصمیم نموده‌ای در اینجا دل به معنی اراده است. از اراده یهوشافاط به گونه‌ای صحبت شده که گویی ثابت و غیر قابل حرکت است و به مفهوم عزم راسخ در طلب خدا است. ترجمه جایگزین: «قاطعانه تصمیم گرفتی» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # طلب خدا از طلب رضای خدا به گونه‌ای صحبت شده که گویی یهوشافاط در جستجوی او بود. ترجمه جایگزین: «آن چه را که رضای خداست انجام داده‌ای » (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])