fa_tn/2ch/16/13.md

591 B

آسا با پدران‌ خود خوابید، وفات یافت

عبارت «با پدران خود خوابید» صنعت ادبی نیک واژه یا حسن تعبیر برای مردن است. ترجمه جایگزین: «آسا فوت کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

سال‌ چهل‌ و یكم‌ از سلطنت‌ خود

«‌در سال ۴۱ از دوران پادشاهی او» یا «که در حدود ۴۱ سال حکومت کرد»

(See: [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]] and [[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]])