fa_tn/2ch/16/13.md

12 lines
591 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-24 18:11:36 +00:00
# آسا با پدران‌ خود خوابید، وفات یافت
عبارت «با پدران خود خوابید» صنعت ادبی نیک واژه یا حسن تعبیر برای مردن است. ترجمه جایگزین: «آسا فوت کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# سال‌ چهل‌ و یكم‌ از سلطنت‌ خود
«‌در سال ۴۱ از دوران پادشاهی او» یا «که در حدود ۴۱ سال حکومت کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])