fa_tn/2ch/16/06.md

1.1 KiB

تمامی یهودا را جمع نموده

عبارت فوق به تمامی ساکنین یهودا اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «تمامی ساکنین یهودا را جمع کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

چوب‌ها

منظور قطعات چوبی بزرگ است که برای ساخت خانه و دیوار از آنها استفاده می‌شود.

که بعشا

در اینجا «‌ به کارگران » اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «کارگران بعشا»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

بنا می کرد...بنا نمود

« مستحکم می‌کردند... مستحکم کردن »

آسا پادشاه برداشت

در اینجا «‌ آسای پادشاه » بیانگر کارگرانش است. ترجمه جایگزین: «‌آسای پادشاه به کارگرانش دستور داد که بردارند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

جَبَع

نام شهری است.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)