# تمامی یهودا را جمع نموده عبارت فوق به تمامی ساکنین یهودا اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «تمامی ساکنین یهودا را جمع کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # چوب‌ها منظور قطعات چوبی بزرگ است که برای ساخت خانه و دیوار از آنها استفاده می‌شود. # که بعشا در اینجا «‌ به کارگران » اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «کارگران بعشا» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # بنا می کرد...بنا نمود « مستحکم می‌کردند... مستحکم کردن » # آسا پادشاه برداشت در اینجا «‌ آسای پادشاه » بیانگر کارگرانش است. ترجمه جایگزین: «‌آسای پادشاه به کارگرانش دستور داد که بردارند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # جَبَع نام شهری است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])