fa_tn/2ch/13/14.md

793 B

چون‌ یهودا[ به عقب] نگریستند

«‌یهودا» بیانگر سربازان ارتش یهودا است. ترجمه جایگزین: «وقتی که سربازان یهودا به عقب نگریستند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

[ متعجب شدند]

عبارت « متعجب شدند » در اینجا نشان می‌دهد که سربازان از مشاهداتشان متعجب شدند.

جنگ‌ هم‌ از پیش‌ و هم‌ از عقب‌ ایشان‌ بود

کلمه « جنگ » را می‌توان به صورت فعل ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «ارتش اسرائیل با آنها هم از پیش و هم از پس می‌جنگید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)