16 lines
793 B
Markdown
16 lines
793 B
Markdown
|
# چون یهودا[ به عقب] نگریستند
|
||
|
|
||
|
«یهودا» بیانگر سربازان ارتش یهودا است. ترجمه جایگزین: «وقتی که سربازان یهودا به عقب نگریستند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# [ متعجب شدند]
|
||
|
|
||
|
عبارت « متعجب شدند » در اینجا نشان میدهد که سربازان از مشاهداتشان متعجب شدند.
|
||
|
|
||
|
# جنگ هم از پیش و هم از عقب ایشان بود
|
||
|
|
||
|
کلمه « جنگ » را میتوان به صورت فعل ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «ارتش اسرائیل با آنها هم از پیش و هم از پس میجنگید»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|