fa_tn/2ch/12/02.md

1.3 KiB

برآمد

عبارت فوق نشان‌دهنده ی شروع اتفاقات دیگر در روایت است و اگر در زبان شما روشی برای بیان آن وجود دارد می‌توانید در اینجا آن را به کار ببرید.

در سال‌ پنجم‌ سلطنت‌ رَحُبْعام‌

عبارت فوق به پنجمین سال سلطنت رحبعام اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «در پنجمین سالی که رحبعام پادشاه بود» یا «در سال پنجم سلطنت رحبعام پادشاه»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])

شِیشَق‌ پادشاه‌ مصر به‌ اورشلیم‌ برآمد

«شیشق پادشاه مصر» در اینجا کنایه از شیشق و ارتش مصر است. ترجمه جایگزین: «شیشق پادشاه مصر همراه با لشکریانش به اورشلیم حمله کردند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

شیشق

نام مردی است.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

[ علیه آن] برآمد

عبارت بالا اصطلاحی به معنی حمله  یا صف آرایی کردن است. ترجمه جایگزین: «برای تهاجم آمد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)