# برآمد عبارت فوق نشان‌دهنده ی شروع اتفاقات دیگر در روایت است و اگر در زبان شما روشی برای بیان آن وجود دارد می‌توانید در اینجا آن را به کار ببرید. # در سال‌ پنجم‌ سلطنت‌ رَحُبْعام‌ عبارت فوق به پنجمین سال سلطنت رحبعام اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «در پنجمین سالی که رحبعام پادشاه بود» یا «در سال پنجم سلطنت رحبعام پادشاه» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # شِیشَق‌ پادشاه‌ مصر به‌ اورشلیم‌ برآمد «شیشق پادشاه مصر» در اینجا کنایه از شیشق و ارتش مصر است. ترجمه جایگزین: «شیشق پادشاه مصر همراه با لشکریانش به اورشلیم حمله کردند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # شیشق نام مردی است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # [ علیه آن] برآمد عبارت بالا اصطلاحی به معنی حمله  یا صف آرایی کردن است. ترجمه جایگزین: «برای تهاجم آمد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])