fa_tn/2ch/08/16.md

24 lines
1.4 KiB
Markdown

# تمامی کار سلیمان به اتمام رسید
جمله فوق را می‌توان به صورت معلوم نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «آنها تمامی کارهایی که سلیمان امر کرده بود را به پایان رساندند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# روزی‌ كه‌ بنیاد خانۀ خداوند نهاده‌ شد
جمله فوق را می‌توان به صورت معلوم نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «از روزی که آنها بنیان خانه یهوه را گذاشتند» یا «‌از روزی که آنها بنیاد خانه یهوه را بر پا داشتند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# تا روزی که تمام گشت
عبارت فوق را می‌توان به صورت معلوم نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «تا زمانی که آنها ساختمان معبد را به اتمام رساندند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# خانه خداوند به اتمام رسید
جمله فوق را به صورت معلوم نیز می‌توان نوشت. ترجمه جایگزین: «خانه یهوه تکمیل شد»[ به صورت مجهول آمده] یا «آنها خانه یهوه را تکمیل کردند »
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])