24 lines
1.4 KiB
Markdown
24 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# تمامی کار سلیمان به اتمام رسید
|
||
|
|
||
|
جمله فوق را میتوان به صورت معلوم نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «آنها تمامی کارهایی که سلیمان امر کرده بود را به پایان رساندند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# روزی كه بنیاد خانۀ خداوند نهاده شد
|
||
|
|
||
|
جمله فوق را میتوان به صورت معلوم نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «از روزی که آنها بنیان خانه یهوه را گذاشتند» یا «از روزی که آنها بنیاد خانه یهوه را بر پا داشتند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# تا روزی که تمام گشت
|
||
|
|
||
|
عبارت فوق را میتوان به صورت معلوم نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «تا زمانی که آنها ساختمان معبد را به اتمام رساندند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# خانه خداوند به اتمام رسید
|
||
|
|
||
|
جمله فوق را به صورت معلوم نیز میتوان نوشت. ترجمه جایگزین: «خانه یهوه تکمیل شد»[ به صورت مجهول آمده] یا «آنها خانه یهوه را تکمیل کردند »
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|