22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
# در روز بیست و سوم ماه هفتم
|
|
|
|
منظور ماه هفتم از گاهشمار عبری است و روز بیست و سوم تقریبا مصادف با اواسط ماه اکتبر میلادی است.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# شادمان و خوشدل بودند
|
|
|
|
کلمات « شادمان » و « خوش » اساسا معانی مشابه دارند. هر دو با هم به شدت شعف اشاره میکنند. ترجمه جایگزین: «با قلوبی بسیار شادمان» یا «آنها بسیار مسرور بودند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# به سبب احسانی که خداوند کرده بود
|
|
|
|
«زیرا یهوه احسان اعجابانگیزی نشان داده بود» یا « زیرا یهوه بسیار نیک بود»
|
|
|
|
# قوم خود اسرائیل
|
|
|
|
«اسرائیل، قوم خدا». عبارت «قوم خود» بر وفاداری خدا به اسرائیل تاکید میکند.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])
|