fa_tn/2ch/06/06.md

12 lines
726 B
Markdown

# تا اسم من در آنجا باشد
در اینجا « اسم من » کنایه از حرمت یهوه است و حضور اسم او در آنجا نشاندهنده تشخیص مردم بر عظمت او و پرستش او در آنجا است. ترجمه جایگزین: «پس این چنین باد که مردم مرا در آنجا ستایش کنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# پیشوای‌ قوم‌ من‌ اسرائیل‌ بشود
«بر مردم  بودن»  نشاهنده حکمرانی بر آنها است. ترجمه جایگزین: «باشد که بر مردم من، اسرائیل فرمانروایی کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])