12 lines
726 B
Markdown
12 lines
726 B
Markdown
|
# تا اسم من در آنجا باشد
|
||
|
|
||
|
در اینجا « اسم من » کنایه از حرمت یهوه است و حضور اسم او در آنجا نشاندهنده تشخیص مردم بر عظمت او و پرستش او در آنجا است. ترجمه جایگزین: «پس این چنین باد که مردم مرا در آنجا ستایش کنند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# پیشوای قوم من اسرائیل بشود
|
||
|
|
||
|
«بر مردم بودن» نشاهنده حکمرانی بر آنها است. ترجمه جایگزین: «باشد که بر مردم من، اسرائیل فرمانروایی کند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|