fa_tn/2ch/04/19.md

20 lines
1.0 KiB
Markdown

# سلیمان ساخت
خوانندگان باید بدانند که احتمالا سلیمان فرمان داد تا کارگران به ساخت بنا مشغول شوند. ترجمه جایگزین: «کارگران سلیمان ساختند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# تمامی آلات
منظور تمامی کاسه‌ها و ابزاری بود که در خانه خدا از آنها استفاده می‌شد.
# میزها را كه‌ نانِ تَقْدِمِه‌ بر آنها بود
جمله فوق را به صورت معلوم نیز می‌توان نوشت. ترجمه جایگزین: « میزهایی که کاهنان بر روی آنها نان مقدس را می‌گذاشتند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# نانِ تَقْدِمِه‌
منظور دوازده قطعه نانی است که در مقابل قربانگاه قرار می‌دادند. به چگونگی ترجمه خودتان دراین باره در کتاب دوم تواریخ ۲: ۴ رجوع کنید.