fa_tn/1sa/26/23.md

16 lines
833 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# خداوند تو را به دست من سپرده بود
کلمه «دست» کنایه از قدرت شخص است. «یهوه امروز فرصت حمله به من داد» یا «یهوه من را در جایی[موقعیتی] قرار داد که بتوانم به راحتی تو را بکشم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# به دست من سپرده بود
«آنچه برای هر مرد مناسب است را بدهد»
# مسیح
داوود به نحوی سخن می‌گوید که گویی شائول شخصی دیگر است. او با استفاده از این روش احترام خود به شائول را نشان می‌دهد. ترجمه جایگزین: «کسی که او به پادشاهی انتخاب کرده است.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])