16 lines
917 B
Markdown
16 lines
917 B
Markdown
# حكمت تو مبارك و تو نیز مبارك باشی كه
|
||
|
||
این جمله را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] را شکر میکنم چون با حکیم ساختنت تو را مبارک ساخت و چون» [یهوه را شکر میکنم چون تو را حکیم و مبارک ساخت و چون][یهوه را شکر میکنم چون تو را حکیم کرد و برکت داد و چون]
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# ریختن خون
|
||
|
||
قتل. همان کلمهای است که در <اول سموئيل ۲۵: ۲۶> آمده است.
|
||
|
||
# به دست خود
|
||
|
||
کلمه «دست» کنایه است و اشاره به عملی دارد که با دست انجام میشود. ترجمه جایگزین: «با عمل خودم»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|