fa_tn/1sa/25/33.md

16 lines
917 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# حكمت تو مبارك و تو نیز مبارك باشی كه
این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] را شکر می‌کنم چون با حکیم ساختنت تو را مبارک ساخت و چون» [یهوه را شکر می‌کنم چون تو را حکیم و مبارک ساخت و چون][یهوه را شکر می‌کنم چون تو را حکیم کرد و برکت داد و چون]
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ریختن خون
قتل. همان کلمه‌ای است که در <اول سموئيل ۲۵: ۲۶> آمده است.
# به دست خود
کلمه «دست» کنایه است و اشاره به عملی دارد که با دست انجام می‌شود. ترجمه جایگزین: «با عمل خودم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])