fa_tn/1sa/21/08.md

534 B

آیا اینجا در دستت نیزه یا شمشیر نیست

کلمه «در دست» کنایه‌ای به معنای «در دسترس» است. ببینید این قسمت را در <اول سموئيل ۲۱: ۳> چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «نیزه یا شمشیری داری که به من بدهی؟»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

سلاح

اسمی متداول برای سلاح هایی مثل شمشیر، چاقو، تیر و کمان و نیزه.