fa_tn/1sa/13/14.md

830 B

سلطنت تو استوار نخواهد ماند

این آرایه ادبی تقلیل است که می‌توان به حالت مثبت آن را بیان کرد. ترجمه جایگزین: «سلطنت تو به زودی به پایان می‌رسد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

مردی موافق دل خود

کلمه «دل» اشاره به میل یا اراده یهوه دارد. عبارت «مردی موافق دل خود» اصطلاح است و به کسی اشاره می‌کند که خواسته یهوه را به جا می‌آورد. ترجمه جایگزین: «مردی که آن طور او می‌خواهد است» یا «مردی که از او اطاعت می‌کند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])