fa_tn/1sa/09/16.md

900 B

او را مسح نما تا بر قوم من اسرائیل رئیس باشد

واژه «رئیس» به جای پادشاه استفاده شده است. این مردی است که خدا به پادشاهی برگزیده است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

زمین بنیامین

«زمینی که مردم قبیله بنیامین در آن ساکن هستند»

از دست فلسطینیان

کلمه «دست» کنایه از کنترل است. ترجمه جایگزین: «از کنترل فلسطینیان» یا «تا فلسطینیان دیگر بر آنها کنترلی نداشته باشند» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

زیرا كه بر قوم خود نظر كردم چون كه تضرع ایشان نزد من رسید

«قوم من رنج می‌کشند و من می‌خواهم به آنها کمک کنم»