fa_tn/1sa/09/16.md

18 lines
900 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-24 15:50:09 +00:00
# او را مسح نما تا بر قوم من اسرائیل رئیس باشد
واژه «رئیس» به جای پادشاه استفاده شده است. این مردی است که خدا به پادشاهی برگزیده است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# زمین بنیامین
«زمینی که مردم قبیله بنیامین در آن ساکن هستند»
# از دست فلسطینیان
کلمه «دست» کنایه از کنترل است. ترجمه جایگزین: «از کنترل فلسطینیان» یا «تا فلسطینیان دیگر بر آنها کنترلی نداشته باشند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# زیرا كه بر قوم خود نظر كردم چون كه تضرع ایشان نزد من رسید
«قوم من رنج می‌کشند و من می‌خواهم به آنها کمک کنم»