18 lines
900 B
Markdown
18 lines
900 B
Markdown
|
# او را مسح نما تا بر قوم من اسرائیل رئیس باشد
|
|||
|
|
|||
|
واژه «رئیس» به جای پادشاه استفاده شده است. این مردی است که خدا به پادشاهی برگزیده است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|||
|
|
|||
|
# زمین بنیامین
|
|||
|
|
|||
|
«زمینی که مردم قبیله بنیامین در آن ساکن هستند»
|
|||
|
|
|||
|
# از دست فلسطینیان
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «دست» کنایه از کنترل است. ترجمه جایگزین: «از کنترل فلسطینیان» یا «تا فلسطینیان دیگر بر آنها کنترلی نداشته باشند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# زیرا كه بر قوم خود نظر كردم چون كه تضرع ایشان نزد من رسید
|
|||
|
|
|||
|
«قوم من رنج میکشند و من میخواهم به آنها کمک کنم»
|