fa_tn/1pe/05/08.md

967 B
Raw Permalink Blame History

هشیار باشید

اینجا کلمه‎ "هشیار" به وضوح ذهنی و هشیاری اشاره دارد. ببینید که در اول پطرس ۱: ۱۳ این را چگونه ترجمه کرده‎اید. ترجمه جایگزین: «افکارتان را کنترل کنید» یا «مراقب باشید که به چه چیزهایی فکر می‎کنید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ابلیس مانند شیر غران گردش می‎کند و کسی را می‎طلبد تا ببلعد

پطرس، ابلیس را با شیری غران مقایسه می‎کند. همان طور که شیر گرسنه، شکارش را به طور کامل می‎بلعد، ابلیس نیز در جستجوی این است که ایمان ایمانداران را به طور کامل نابود کند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

گردش می‎کند

"گشتن" یا "گشتن و شکار کردن"