fa_tn/1pe/05/08.md

16 lines
967 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 20:05:54 +00:00
# هشیار باشید
اینجا کلمه‎ "هشیار" به وضوح ذهنی و هشیاری اشاره دارد. ببینید که در اول پطرس ۱: ۱۳ این را چگونه ترجمه کرده‎اید. ترجمه جایگزین: «افکارتان را کنترل کنید» یا «مراقب باشید که به چه چیزهایی فکر می‎کنید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# ابلیس مانند شیر غران گردش می‎کند و کسی را می‎طلبد تا ببلعد
پطرس، ابلیس را با شیری غران مقایسه می‎کند. همان طور که شیر گرسنه، شکارش را به طور کامل می‎بلعد، ابلیس نیز در جستجوی این است که ایمان ایمانداران را به طور کامل نابود کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# گردش می‎کند
"گشتن" یا "گشتن و شکار کردن"