1.0 KiB
1.0 KiB
شما به قوت خدا محروس هستید
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا شما را محافظت میکند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
به قوت خدا
اینجا "قوت” راه دیگری برای بیان این موضوع است که خدا قدرتمند است و قادر میباشد که از ایمانداران حفاظت کند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
در ایمان
اینجا "ایمان" به این حقیقت که ایمانداران به مسیح اعتماد دارند، اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «به جهت ایمانتان»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
که آماده شده است تا ظاهر شود
این را میتوان به صورت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: "که خدا آماده ظاهر شدن است"