|
# آیا هم قتل نمودی و هم متصرّف شدی؟
|
|
|
|
یهوه این سؤال را برای سرزنش اَخاب میپرسد. ترجمه جایگزین: «تو نابوت را کُشتی و تاکستانش را دزدیدی [تصرف کردی]!»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# خون تو، بله، خون تو
|
|
|
|
این برای تأکید تکرار شده است.
|