16 lines
808 B
Markdown
16 lines
808 B
Markdown
# مگر آقایم اطلاع نداد ... به نان و آب ...؟
|
|
|
|
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «قطعاً به تو دربارۀ آنچه کردهام گفته شده است ... با نان و آب!»[ در فارسی به صورت معلوم نوشته شده. می توان به صورت مجهول نوشت]
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# آقایم
|
|
|
|
اینجا کلمۀ «آقا» لحنی احترام آمیز برای اشاره به ایلیا استفاده شده است.
|
|
|
|
# صد نفر از انبیای خداوند را پنجاه پنجاه
|
|
|
|
«۱۰۰ نفر از انبیای یهوه را در گروههای پنجاه نفری»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|