18 lines
1.0 KiB
Markdown
18 lines
1.0 KiB
Markdown
# آنچه را که در نظر خداوند ناپسند بود
|
|
|
|
نظر، یهوه به داوری یهوه اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «آنچه در داوری یهوه ناپسند [شریرانه] بود» یا «آنچه یهوه ناپسند [شریرانه] در نظر گرفته بود»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# به راه یرُبْعام سلوک نموده
|
|
|
|
اینجا راه رفتن به رفتار کردن اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «همان کارهایی را که یرُبعام انجام میداد، به عمل آورد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# اسرائیل را نیز مرتکب گناه ساخت
|
|
|
|
هدایت کردن قوم به انجام کاری، به تحت تأثیر قرار دادن آنها برای انجام آن کار اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «آنها اسرائیل را به انجام گناه سوق دادند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|