fa_tn/1ki/12/26.md

529 B

در دل خود فکر کرد

اینجا «دل» کنایه از  آگاهی، افکار، انگیزه و احساسات درونی شخص است. ترجمه جایگزین: «با خودش فکر کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

خاندان داود

اینجا «خاندان» کنایه است که به خانواده و نسل اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «پادشاهان از نسل داوود بودند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)