fa_tn/1ki/07/36.md

742 B

نقش کرد

حیرام به خادمینش دستور می‌داد که این کار را انجام بدهند. ترجمه جایگزین: «آنها نقش می‌کردند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

گرداگردش بود

به کروبیان، شیرها، و درختان خرما اشاره می‌کند.

بسته‌ها گرداگردش بود

کلمه «بسته‌ها» به قسمت‌های مارپیچ شکلِ برنزی [برنجین] اشاره می‌کند. این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «بسته‌هایی تمام اطراف آنها وجود داشت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)