fa_tn/1ch/29/12.md

780 B

جمله ارتباطی:

داوود به دعای ستایش یهوه ادامه می‌دهد.

عظمت دادن و قوت بخشیدن در دست‌ تو است‌

عبارت بالا به تسلط یهوه بر مردم چه غنی و چه فقیر به گونه‌ای سخن می‌گوید گویی «عظمت و قدرت » در دست او و تحت کنترلش بوده است. ترجمه جایگزین: «تو مشخص می‌کنی که چه کسی قدرت و توانایی داشته باشد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

عظمت و قوت

کلمات «عظمت» و « قوت‌ » معانی مشابه دارند و بر قدرت عظیم یهوه تاکید می‌کنند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)