fa_tn/1ch/22/09.md

26 lines
1001 B
Markdown

# عبارت مرتبط
داود نقل آنچه که یهوه به او گفته بود را برای سلیمان ادامه می‌دهد.
# مرد آرامی خواهد بود
« با هر کسی در صلح وصفا زندگی می‌کند »
# زیرا كه‌ من‌ او را از جمیع‌ دشمنانش‌ آرامی‌ خواهم‌ بخشید
« بانی صلح مابین او و دشمنانش خواهم شد »
# از هر طرف
عبارت بالا به معنی تمامی جهات جغرافیایی اطراف اسرائيل است.
# چون که اسم او سلیمان خواهد بود
نام « سلیمان » در زبان عبری به معنی« صلح » است که بایستی به وضوح بیان شود. ترجمه جایگزین: «نام او سلیمان خواهد بود که به معنی صلح است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# در ایام او
« دورانی  که او فرمانروایی می‌کند »