18 lines
1.0 KiB
Markdown
18 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# خداوند ایشان را به دست یابین، پادشاه كنعان، ... فروخت
|
|||
|
|
|||
|
در اینجا «دست» به قدرت یابین بر اسرائیل اشاره دارد. تصمیم **یهوه** به قدرت بخشیدن یابین بر آنها، به این که **یهوه** آنها را به یابین فروخته باشد، تشبیه شده است. ترجمه جایگزین: «**یهوه** اجازه داد تا آنها به واسطه قدرت یابین پادشاه کنعان، شکست بخورند»
|
|||
|
|
|||
|
(آدرسهای [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)
|
|||
|
|
|||
|
# یابین ... سِیسَرا
|
|||
|
|
|||
|
اینها نامهای مردان هستند
|
|||
|
|
|||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] را ببینید)
|
|||
|
|
|||
|
# حاصور ... حَروشَت امتها
|
|||
|
|
|||
|
اینها نامهای شهرها یا مکانها هستند
|
|||
|
|
|||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] را ببینید)
|