fa_tn/exo/19/12.md

18 lines
839 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-18 23:51:42 +00:00
# اطلاعات کلی:
**یهوه** به سخن گفتن با موسی ادامه می‌دهد.
# حدود ... قرار ده‌
«مرزی بگذار». این احتمالاً نوعی علامت بوده یا می‌توانست یک حصار باشد.
# هر كه‌ كوه‌ را لمس‌ كند، هرآینه‌ كشته‌ شود
این را می‌توان به شکلی معلوم نوشت. ترجمه جایگزین: «می‌بایست هرکسی را که به این کوه دست زَنَد، بکشید» یا «به یقین می‌بایست هرکس را که به این کوه دست زَنَد، بکشید»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)
# هر كه‌ ... لمس‌ كند
«هرفردی که ... دست زند» یا « هرکسی که ... دست زند»