fa_tn/1sa/02/29.md

18 lines
872 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-24 15:50:09 +00:00
# اطلاعات کلی:
آن مرد همچنان با عیلی سخن می‌گوید.
# پس چرا قربانی‌ها...مسکن...پایمال می‌كنید
این پرسش بدیهی یک توبیخ است. این را می‌توانید در قالب جمله خبری ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «نباید قربانی‌های من را خار بشمارید...جایی که زندگی می‌کنم[ در مسکن خود]»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# مسکن
«جایی که مردم برای من هدایا[قربانی‌ها] می‌آورند»
# خویشتن را از نیكوترین جمیع هدایا...فربه سازی
بهترین بخش قربانی باید به عنوان قربانی برای یهوه سوزانده می‌شد، ولی کاهنین آن را می‌خوردند.