fa_tn/zep/03/05.md

36 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 18:48:48 +00:00
# اطلاعات کلی:
صفنیا در آیات ۳: ۱-۵، در مورد پیام داوری یهوه [خداوند] بر مردم گناهکار اورشلیم سخن می‌گوید.
# خداوند عادل‌ است‌ ... بی‌انصافی‌ نمی‌نماید
این دو عبارت معانی مشابهی دارند، و به عدالت خداوند[یهوه]، حتی در میان افراد شرور در اورشلیم تاکید می‌کنند.
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید)
# در اندرونش‌
«در میان آنها»
# هر بامداد
این اصطلاح به معنی «هر روز» یا «روز به روز» است.
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید)
# [او عدالت خود را توزیع می‌کند]
طوری از برخورد عادلانه خداوند[یهوه] با هر شخصی سخن گفته شده است، گویی او، کالایی را توزیع می‌کند. ترجمه جایگزین: «او با مردم عادلانه رفتار خواهد کرد»[ در فارسی به شکلی متفاوت انجام شده]
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
# [در روشنایی پنهان نخواهد بود]
این جمله که  به صورت منفی آورده شده، برای تاکید براین حقیقت مثبت که عدالت خداوند[یهوه] همیشه آشکار است استفاده شده است . ترجمه جایگزین: «عدالت او به روشنی به همه نشان داده شده است»[ در فارسی متفاوت است]
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]] را ببینید)
# حیا را نمی‌داند
«شرمنده نیستند»