# اطلاعات کلی: صفنیا در آیات ۳: ۱-۵، در مورد پیام داوری یهوه [خداوند] بر مردم گناهکار اورشلیم سخن می‌گوید. # خداوند عادل‌ است‌ ... بی‌انصافی‌ نمی‌نماید این دو عبارت معانی مشابهی دارند، و به عدالت خداوند[یهوه]، حتی در میان افراد شرور در اورشلیم تاکید می‌کنند. (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید) # در اندرونش‌ «در میان آنها» # هر بامداد این اصطلاح به معنی «هر روز» یا «روز به روز» است. (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید) # [او عدالت خود را توزیع می‌کند] طوری از برخورد عادلانه خداوند[یهوه] با هر شخصی سخن گفته شده است، گویی او، کالایی را توزیع می‌کند. ترجمه جایگزین: «او با مردم عادلانه رفتار خواهد کرد»[ در فارسی به شکلی متفاوت انجام شده] (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید) # [در روشنایی پنهان نخواهد بود] این جمله که  به صورت منفی آورده شده، برای تاکید براین حقیقت مثبت که عدالت خداوند[یهوه] همیشه آشکار است استفاده شده است . ترجمه جایگزین: «عدالت او به روشنی به همه نشان داده شده است»[ در فارسی متفاوت است] (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]] را ببینید) # حیا را نمی‌داند «شرمنده نیستند»