fa_tn/zep/01/12.md

36 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 18:48:48 +00:00
# اطلاعات کلی:
آیات ۱: ۲-۱۸ به داوری یهوه [خداوند] اشاره دارند. آیات ۱: ۴-۱۶ داوری یهوه [خداوند] را بر مردم یهودا توصیف می‌کنند.
# در آن وقت‌
این عبارت برای نشان دادن زمانی است که اورشلیم توسط دشمنانش نابود شده است.
# اورشلیم‌ را به‌ چراغ‌ها تفتیش‌ خواهم‌ نمود
یهوه [خداوند] به نحوی ازشناخت مردم اورشلیم سخن می‌گوید گویی با چراغ‌ها آنان را تفتیش کرده است.
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
# آنانی‌ كه‌ بر دُرْدهای‌ خود نشسته‌اند
آنان از مشکلات در امانند.
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید)
# در دل‌های‌ خود می‌گویند "خداوند نه‌ نیكویی‌ می‌كند و نه‌ بدی‌"
نقل قول مستقیم می‌تواند به صورت نفل قول غیر مستقیم بیان شود. ترجمه جایگزین: «در دل‌های خود می‌گویند که خداوند[یهوه] نه نیکویی می‌کند و نه بدی»
# در دل‌های‌ خود می‌گویند
این اصطلاح یعنی با خودشان فکرمی‌کنند
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید)
# خداوند نه‌ نیكویی‌ می‌كند و نه‌ بدی‌
دراینجا «نیکویی و بدی» شامل همه چیز بین آنهاست. ترجمه جایگزین: «یهوه [خداوند] هیچ کاری انجام نخواهد داد»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]] را ببینید)