fa_tn/rom/15/14.md

26 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 16:23:28 +00:00
# جمله ارتباطی:
پولس به ایمانداران رومی یادآوری می‌کند که خدا او را انتخاب کرده تا به امت‌ها بشارت دهد.
# ای برادرانِ من، خود نیز دربارهٔ شما یقین می‌دانم
پولس با کمال اطمینان می‌داند که ایمانداران رومی با رفتارشان یکدیگر را حرمت می‌نهند. ترجمه جایگزین: «خود من نیز کاملاً مطمئنم که شما به طریقی نیکو با هم رفتار کرده‌اید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# برادران
برادران در این قسمت به معنای هم ایمانان مسیحی است که شامل زنان و مردان می‌شود.
# پر از کمال معرفت
پولس جهت تاکید بر آنچه می‌گوید، مبالغه می‌کند. ترجمه جایگزین: «به معرفتی کافی جهت پیروی از خدا پر شده‌اید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# قادر بر نصیحت نمودن یکدیگر هستید
«نصیحت» به معنای تعلیم دادن است. ترجمه جایگزین: «همچنین قادر به تعلیم یکدیگر باشید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])