fa_tn/rom/04/16.md

28 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 16:23:28 +00:00
# از این جهت
«پس»
# از ایمان شد
شناسه مستتر فاعلی اشاره به وعده‌ای دارد که خدا داده است. ترجمه جایگزین: «به ایمان است که وعده را دریافت می‌کنیم» یا «وعده را به ایمان دریافت می‌کنیم»
# تا محض فیض باشد تا وعده برای همگی ذریّت استوار شود
«محض فیض باشد» اشاره می‌کند که خدا وعده را به خاطر فیض خود عطا می‌کند. ترجمه جایگزین: «تا آنچه وعده داده، عطایی رایگان باشد»‌ یا «تا وعده او به خاطر فیض باشد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# به ذریّت شرعی
این قسمت اشاره به یهودیان دارد که مجبور به اطاعت از شریعت موسی هستند.
# به ذریّت ایمانی ابراهیم
این قسمت به کسانی اشاره دارد که مثل ابراهیم قبل از مختون شدن ایمان داشتند. ترجمه جایگزین: «کسانی که مثل ابراهیم ایمان داشتند»
# پدر جمیع ما
«ما» اشاره به پولس دارد و شامل همه یهودیان و غیر یهودیان ایماندار به مسیح می‌شود. ابراهیم جد جسمانی یهودیان است ولی درعین حال پدرروحانی ایمانداران نیز می‌باشد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])