fa_tn/pro/19/13.md

14 lines
655 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 19:01:25 +00:00
# الم‌ پدرش‌ است‌
«پدرش را نابود خواهد کرد»
# نزاع‌های‌ زن‌ مثل‌ آبی‌ است‌ كه‌ دائم‌ در چكیدن‌ باشد
این به نحوی از زنی نزاع‌گر سخن می‌گوید که گویی آن زن آبی دائماً در حال چکیدن است. ترجمه جایگزین: «زن نزاع‌گر مانند آبی دائماً در حال چکیدن، مزاحم و پریشان کننده است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# نزاع‌های‌ زن‌
«زن نزاع‌گر» یا «زنی که ساز مخالف می‌زند»