fa_tn/job/23/04.md

12 lines
645 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 14:02:37 +00:00
# آنگاه‌ دعوی‌ خود را ... دهان‌ خود را پر می‌ساختم‌
این دو عبارت معانی مشابهی دارند و بر اشتیاق ایوب برای بیان شرایط خود به حضور خدا، تأکید می‌کنند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# دهان‌ خود را از حجّت‌ها پر می‌ساختم‌
اینجا «پُر کردن دهان» به صحبت کردن اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «من دربارۀ تمام استدلال‌هایم، صحبت می‌کنم»
See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])