fa_tn/job/21/16.md

10 lines
695 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 14:02:37 +00:00
# جملۀ ارتباطی:
ایوب به صحبت کردن با دوستانش ادامه می‌دهد.
# اینک، سعادتمندی‌ ایشان‌ در دست‌ ایشان‌ نیست‌؟
اینجا «دست» به قدرت یا اختیار آنها اشاره می‌کند. ایوب با استفاده از این سؤال دوستان خود را به چالش می‌کشد. ترجمه جایگزین: «بنگرید، این شریران ادعا می‌کنند که خودشان کامیاب شده‌اند [خودشان باعث سعادتمندی خود شده‌اند]!»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])