22 lines
1.3 KiB
Markdown
22 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# دام ... و تله برایش در راه[ است]
|
|||
|
|
|||
|
این چهار عبارت به نحوی از شخص شروری که بلا و مصیبت را تجربه میکند سخن میگوید که گویی او در تله گرفتار شده است. ترجمه جایگزین: «طوری خواهد بود که انگار دام ... . و تله بر سر راه اوست»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# دام برایش در زمین پنهان شده است
|
|||
|
|
|||
|
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «کسی دامی بر زمین پنهان کرده است تا او گرفتار شود»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# دام
|
|||
|
|
|||
|
طنابی با یک حلقه که وقتی حیوان در وسط حلقه قدم میگذارد، پایهای حیوان را، محکم میگیرد.
|
|||
|
|
|||
|
# تله برایش
|
|||
|
|
|||
|
عبارت فعلیِ «پنهان شده است» که از مضمون برداشت شده را میتوانید در ترجمه خود بیاورید. ترجمه جایگزین: «تله در راه پنهان شده است تا او را گرفتار کند» یا «کسی تلهای برای گرفتار کردن او در راه پنهان خواهد کرد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|