16 lines
816 B
Markdown
16 lines
816 B
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
||
|
|
||
|
ایوب به صحبت کردن با خدا ادامه میدهد.
|
||
|
|
||
|
# كوهی كه میافتد فانی میشود
|
||
|
|
||
|
اینجا «فانی شدن» اصطلاحی به معنی کاملاً نابود شدن است. این عبارت کلمۀ «افتادن» را به تفصیل شرح میدهد و بر نابودی کامل تأکید میکند. ترجمه جایگزین: «کوهها کاملاً فرو میریزند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# صخره از مكانش منتقل میگردد
|
||
|
|
||
|
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «صخرهها از جای خود فرو میافتند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|