fa_tn/job/12/08.md

18 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 14:02:37 +00:00
# به‌ زمین‌ سخن‌ بران‌ ... به‌ تو خبر خواهند رسانید
ایوب می‌گوید که جانوران، پرندگان، زمین، و ماهیان خدا را بهتر از دوستان ایوب درک می‌کنند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
# یا به‌ زمین‌ سخن‌ بران‌ و تو را تعلیم‌ خواهد داد
فرمان در قسمت اول جمله به عنوان یک شرط فرضی عمل می‌کند. ترجمه جایگزین: «یا اگر تو با زمین سخن بگویی، به تو تعلیم خواهد داد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-imperative]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
# ماهیان‌ دریا به‌ تو خبر خواهند رسانید
فرمانِ «پرسیدن از ماهیان دریا» از جملات قبلی برداشت شده است که به عنوانی یک شرط فرضی عمل می‌کند. ترجمه جایگزین: «و اگر تو از ماهیان دریا بپرسی، آنها به تو خبر خواهند داد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-imperative]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])