26 lines
965 B
Markdown
26 lines
965 B
Markdown
|
# روزهایم از پیک تیزرفتار تندروتر است
|
|||
|
|
|||
|
ایوب سرعت گذران روزهای خود را با دوندهای سریع مقایسه میکند. ترجمه جایگزین: «روزهایم به سرعت میگذرند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|||
|
|
|||
|
# پیک تیزرفتار
|
|||
|
|
|||
|
«دونده» یا «کسی که میدود»
|
|||
|
|
|||
|
# روزهایم میگریزد
|
|||
|
|
|||
|
این نشان میدهد که روزهای زندگی ایوب مانند یک انسان قادر به فرار کردن هستند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|||
|
|
|||
|
# نیكویی را نمیبیند
|
|||
|
|
|||
|
این نشان میدهد که روزهای زندگی ایوب مانند یک انسان قادر به دیدن هستند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|||
|
|
|||
|
# [هیچ] نیکویی
|
|||
|
|
|||
|
«هیچ چیز نیکو»[در ترجمه فارسی متفاوت است]
|