14 lines
724 B
Markdown
14 lines
724 B
Markdown
|
# و [اکنون] هنگامی که در اورشلیم بود
|
||
|
|
||
|
واژه «اکنون» رویداد جدیدی در داستان را معرفی میکند.
|
||
|
|
||
|
# به اسم او ایمان آوردند
|
||
|
|
||
|
در اینجا «اسم» کنایه است و اشاره به شخص عیسی. ترجمه جایگزین: «به او ایمان آوردند» یا «به او اعتماد کردند»
|
||
|
|
||
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# معجزاتی را که از او صادر میگشت
|
||
|
|
||
|
معجزات را میتوان «نشانهها» ترجمه کرد، چون مدرکی هستند بر قادر مطلق بودن خدا که اقتدار کامل بر عالم دارد.
|