fa_tn/heb/04/13.md

24 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 20:05:54 +00:00
# هیچ خلقت از نظر او مخفی نیست
این جمله را می‌توان به حالت معلوم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «هیچ مخلوقی که خدا آفریده است، نمی‌تواند از او مخفی شود»
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# همه‌چیز برهنه و منکشف می‌باشد
در اینجا از همه چیز همچون شخصی که برهنه ایستاده و یا جعبه‌ای که باز است، صحبت شده است. ترجمه جایگزین: «همه‌چیز کاملا نمایان است»
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# برهنه و منکشف
این دو واژه در معنای پایه خود یکی هستند و بر اینکه هیچ چیزی از نظر خدا پنهان نمی‌ماند، تاکید می‌کنند.
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# در چشمان او که کار ما با وی است
خدا به صورتی بیان شده است که چشم دارد. ترجمه جایگزین: «به خدا، همان که زندگیمان را داوری خواهد کرد»
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])