fa_tn/gen/42/19.md

18 lines
897 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-16 22:36:58 +00:00
# یك‌ برادر از شما در زندان‌ شما اسیر باشد
این را می‌توانید به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «یکی از برادرانتان را در زندان باقی گذارید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# و شما رفته‌
«شما» جمع است و اشاره به تمام برادرانی دارد که زندانی نشدند. ترجمه جایگزین: «اما مابقی شما بروید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# غله‌ برای‌ گرسنگی‌ خانه‌های‌ خود ببرید
«خانه‌ها» اشاره به خانواده‌ها دارد. ترجمه جایگزین: «با بردن غله به خانه در دوران قحطی، به خانواده خود کمک کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])